Maori translationEnglish translation

Te Taurawhiri I Te Reo Māori Māori Language Commission
Māori Language Planning

MĀORI LANGUAGE PLANNING - SUPPORT FOR PUBLIC SECTOR AGENCIES

Background

In late 2001, Te Taura Whiri i te Reo Māori held a Māori language planning seminar for public sector agencies. Whakawhanaungatanga - "A coordinated approach to Māori language policy and planning in the public sector", covered a range of topics from roles of government departments in Māori language planning, the integration of Māori language policy and planning through Human Resources structures, to the cost-benefits of language planning.

Expressions of interest in further language planning activities were collected from seminar attendees and subsequently a series of workshops were held in 2002 to assist public sector organisations to develop and implement Māori language policies and plans.

In the following year, representatives from 12 public service agencies attended two Māori language planning workshops. Attendee organisations included : the NZ Fire Service, Department of Defence, Ministry of Housing, Te Papa Atawhai Publishing, Ministry of Transport, Te Puni Kōkiri, NZ Police Department, Education Review Office, Statistics NZ, National Library, Wellington City Council and Department for Courts.

The purpose of the first workshop was to give participants an understanding of the issues involved in language planning and to establish a plan to collect information from their own organisations in order to be able to prepare a comprehensive Māori language plan.

The second workshop on Māori language planning was held nearly two months later. This session provided participants with practical advice on how to write up their own Māori language plans.

Te Taura Whiri has since been approached by a number of organisations who have asked for individual assistance with their Māori language plans.

Te Taura Whiri is responding to this need via our Māori language planning WebPages where people can access resources and information about language planning and work at their own pace with guidelines and links.

Language Planning Services

Workbooks can be downloaded from this website, and organisations are free to use the books to assist with the development of their plans

Workbooks

Workbook One: Whakawhanaungatanga: A Coordinated Approach to Māori Language Planning

Workbook Two: Whakawhanaungatanga: A Coordinated Approach to Māori Language Planning

How to Use the Workbooks

Useful Links

Statistics New Zealand
http://www.stats.govt.nz

Te Puni Kōkiri - Māori Language Strategy
http://www.tpk.govt.nz/maori/language/default.asp

Mātātupu Māori Language Policies and Plans: Guidelines to Assist Public Service Departments
http://www.tpk.govt.nz/publications/docs/matatupu.pdf

The Gisborne Herald
http:www.gisborneherald.co.nz/features/te_ao_maori_jul04a.pdf

Government of Canada - Privy Council Office
http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/default.asp?
Language=E&Page=ActionPlan&doc=ActionPlan/chap2_e.htm

Welsh Language Commission
http://www.bwrdd-yr-iaith.org.uk

Public Service Human Resources Management Agency of Canada
http://www.hrma-agrh.gc.ca/index_e.asp

Minister of Supply and Services Canada
http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/default.asp?
Language=E&Page=ActionPlan&sub=ActionPlan&doc=cover_e.htm

The Centre for Research & Documentation on World Language Problems (CRD)
http://esperantic.org/ced/crd.htm

back to top